【HowDoILoveThee】
【该篇为凯瑟琳与奈特利的书信节选】
1.
【基d:
近来我发现一件叫我让我不如何开心的事情。我重读了你的全部作品,你为你的姐妹们为夏洛特公主甚至为朗博恩的风光都写过作品,而其中从未提到过我。我知晓写作是你的自由,可我依然不能使我自己得到开解,或许我可以过分地请求你给我一些劝慰?】
【先生:
我非常乐意劝慰你。很遗憾我不知道你有这样的不快,事实上我确实不能将你写入我的作品中——但你知道这并非是我看重莉迪亚她们更甚于你,你们同样重要。我总认为我的文字无法足够完全地描述你(很奇怪对于莉迪亚我没有过这种顾虑)。我也将永远不会将你写入我的作品,但是你会被镌刻进我的生命与墓碑。我近来忙于即将到来的欧洲之行,或许在五月我将不能准时回家,希望你能捎来夏日的第一枝玫瑰给我。】
【基d:
玫瑰已抵达巴黎,请一同收下送它来的人。】
2.
【先生:
我近来忍不住思考,如果当时我的信件没有被弄错地址,我们将会走向什么样的境地?我想也许会更加有趣?又或者我们将只有匆匆一面之缘?请原谅我总是忍不住做出许多假设。这时候我倒宁愿_gan谢奇妙的缘分了**我的作品近日将在法国再版,如果它们销量不佳,请你马上给我一个拥抱。】
【基d:
如果一切的开头不是那样,我们也许确实会错过。我从不否认这一点,也知道并非每个选择都能殊途同归,因此我万分_gan谢那封被寄错地址的信件。它让我握住了一种我们可以把握的可能,我并不期待假设下的无数种可能。
**
那关于这次的出版,你叫我不知该如何是好了。我希望你得到足够的认可,却也希望你拥抱我。所请以允许我提出建议,如果它们销量足够好,凯瑟琳小姐,请您给我两个拥抱。】
3.
【先生:
早安,我出门散步了。你能和莫尔夫人说一说请她不要将面包烤得那么焦吗?请您绅士地稍微提一句,千万不要惹她伤心,并且不要告知是我这样说(我真是害怕她不愿意再给我做草莓馅饼,但是如果你愿意将你的草莓馅饼分给我,你这样说我也可以接受)。我是否有些过分?亲爱的先生?请不要给我一个肯定的回答。】
【基d:
我必须给你一个肯定的回答。我非常乐意将草莓馅饼分给你一半。】
4.
【基d:
本章未完...
=== 华丽的分割线 ===